做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第七节

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《孟子 · 第十卷 · 万章下 · 第七节 》 来自:《孟子》

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
原文

万章曰:“敢问不见诸侯,何义也?”孟子曰:“在国曰市井之臣,在野曰草莽之臣,皆谓庶人。庶人不传质为臣,不敢见于诸侯,礼也。” 万章曰:“庶人,召之役,则往役;君欲见之,召之,则不往见之,何也?”曰:“往役,义也;往见,不义也。且君之欲见之也,何为也哉?” 曰:“为其多闻也,为其贤也。”曰:“为其多闻也,则天子不召师,而况诸侯乎?为其贤也,则吾未闻欲见贤而召之也。缪公亟见于子思,曰:‘古千乘之国以友士,何如?’子思不悦,曰:‘古之人有言:曰事之云乎,岂曰友之云乎?’子思之不悦也,岂不曰:‘以位,则子,君也;我,臣也。何敢与君友也?以德,则子事我者也。奚可以与我友?’千乘之君求与之友,而不可得也,而况可召与?齐景公田,招虞人以旌,不至,将杀之。志士不忘在沟壑,勇士不忘丧其元。孔子奚取焉?取非其招不往也。” 曰:“敢问招虞人何以?”曰:“以皮冠。庶人以旃,士以旗,大夫以旌。以大夫之招招虞人,虞人死不敢往。以士之招招庶人,庶人岂敢往哉。况乎以不贤人之招招贤人乎?欲见贤人而不以其道,犹欲其入而闭之门也。夫义,路也;礼,门也。惟君子能由是路,出入是门也。诗云:‘周道如底,其直如矢;君子所履,小人所视。’” 万章曰:“孔子,君命召,不俟驾而行。然则孔子非与?”曰:“孔子当仕有官职,而以其官召之也。”

翻译
万章说:“请问士人不主动谒见诸侯,是什么道理呢?” 孟子说:“住在城市里的,叫做市井之臣,住在田野里的,叫做草莽之臣,都叫老百姓。老百姓,如果不是送了见面礼做了属臣,就不敢去谒见诸侯,这是礼制。” 万章说:“老百姓,召唤他服役,就去服役;君主要见他,召唤他,却不去谒见,这是为什么呢?” 孟子说:“去服役,是义;去谒见,是不义。而且君主要见他,是为什么呢?” 万章说:“因为他的见多识广,因为他的贤能。” 孟子说:“如果是因为他的见多识广,那么,天子是不能召唤老师的,何况是诸侯呢?如果是因为他的贤能,那么,我没听说过要见贤人却随便召唤他。鲁缪公屡次去见子思,说:‘古代拥有千辆兵车的国君与士人交友,是怎样的?’子思不高兴,说:‘古人的话,说的是君主以士人为师,哪里是说和他交友?’子思的不高兴,难道不是这个意思:‘论地位,那么,你是君主,我是臣属,怎么敢和君主交朋友?论道德,那么,你是向我学习的人,怎么可以和我交朋友?’拥有千辆兵车的国君请求和他交朋友都不能够,何况是召唤呢?齐景公田猎,用旌旗召唤管猎场的小吏,他不来,准备杀他。有志之士不怕弃尸沟壑,勇敢的人不怕丢掉脑袋。孔子赞同他什么?就是赞同这一点,违背礼的召唤,他不去。 万章说:“请问召唤管猎场的小吏应该用什么呢?” 孟子说:“用皮帽子,召唤老百姓用旃,召唤士人用旗,召唤大夫用旌。用召唤大夫的旗帜来召唤猎场管理员,猎场管理员死也不敢去,用召唤士人的礼节来召唤老百姓,老百姓难道敢去吗?何况用召唤不贤之人的礼节来召唤贤人呢?要见贤人而不走恰当的路,就好比要人家进来却关着门。义,就是路;礼,就是门。只有君子能走这条路,出入这个门。《诗经》说:‘大路子得像磨刀石,直得像箭,这是君子所行走的,是平民所关注的。’” 万章说:“孔子,只要国君有召唤,不等车马准备好就步行出发;那么,孔子错了吗?” 孟子说:“那时孔子正在做官,有官职,国君用召唤官员的礼节召唤他。”
释义/赏析
传质:送见面礼;质,通“贽”,见面礼。 役:服役。 齐景公田:参见《滕文公下》第一章。虞人:管理猎场的人。旌:用旄牛尾和彩色鸟羽做杆饰的旗。 皮冠:古时田猎时戴的冠,国君田猎时,以皮冠为符信招虞人。 ]旃(zhān):赤色曲柄的旗。旗(qí):上画龙形,杆头系铃的旗。 指《诗经·小雅·大东》篇。 底:同“砥”,磨刀石。 视:注视,指看在眼里。 不俟驾:不等车马驾好。
繁体原文
萬章曰:“敢問不見諸侯,何義也?”孟子曰:“在國曰市井之臣,在野曰草莽之臣,皆謂庶人。庶人不傳質爲臣,不敢見於諸侯,禮也。” 萬章曰:“庶人,召之役,則往役;君欲見之,召之,則不往見之,何也?”曰:“往役,義也;往見,不義也。且君之慾見之也,何爲也哉?” 曰:“爲其多聞也,爲其賢也。”曰:“爲其多聞也,則天子不召師,而況諸侯乎?爲其賢也,則吾未聞欲見賢而召之也。繆公亟見於子思,曰:‘古千乘之國以友士,何如?’子思不悅,曰:‘古之人有言:曰事之云乎,豈曰友之云乎?’子思之不悅也,豈不曰:‘以位,則子,君也;我,臣也。何敢與君友也?以德,則子事我者也。奚可以與我友?’千乘之君求與之友,而不可得也,而況可召與?齊景公田,招虞人以旌,不至,將殺之。志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元。孔子奚取焉?取非其招不往也。” 曰:“敢問招虞人何以?”曰:“以皮冠。庶人以旃,士以旗,大夫以旌。以大夫之招招虞人,虞人死不敢往。以士之招招庶人,庶人豈敢往哉。況乎以不賢人之招招賢人乎?欲見賢人而不以其道,猶欲其入而閉之門也。夫義,路也;禮,門也。惟君子能由是路,出入是門也。詩云:‘周道如底,其直如矢;君子所履,小人所視。’” 萬章曰:“孔子,君命召,不俟駕而行。然則孔子非與?”曰:“孔子當仕有官職,而以其官召之也。”
翻译
萬章說:“請問士人不主動謁見諸侯,是什麼道理呢?” 孟子說:“住在城市裏的,叫做市井之臣,住在田野裏的,叫做草莽之臣,都叫老百姓。老百姓,如果不是送了見面禮做了屬臣,就不敢去謁見諸侯,這是禮制。” 萬章說:“老百姓,召喚他服役,就去服役;君主要見他,召喚他,卻不去謁見,這是爲什麼呢?” 孟子說:“去服役,是義;去謁見,是不義。而且君主要見他,是爲什麼呢?” 萬章說:“因爲他的見多識廣,因爲他的賢能。” 孟子說:“如果是因爲他的見多識廣,那麼,天子是不能召喚老師的,何況是諸侯呢?如果是因爲他的賢能,那麼,我沒聽說過要見賢人卻隨便召喚他。魯繆公屢次去見子思,說:‘古代擁有千輛兵車的國君與士人交友,是怎樣的?’子思不高興,說:‘古人的話,說的是君主以士人爲師,哪裏是說和他交友?’子思的不高興,難道不是這個意思:‘論地位,那麼,你是君主,我是臣屬,怎麼敢和君主交朋友?論道德,那麼,你是向我學習的人,怎麼可以和我交朋友?’擁有千輛兵車的國君請求和他交朋友都不能夠,何況是召喚呢?齊景公田獵,用旌旗召喚管獵場的小吏,他不來,準備殺他。有志之士不怕棄屍溝壑,勇敢的人不怕丟掉腦袋。孔子贊同他什麼?就是贊同這一點,違背禮的召喚,他不去。 萬章說:“請問召喚管獵場的小吏應該用什麼呢?” 孟子說:“用皮帽子,召喚老百姓用旃,召喚士人用旗,召喚大夫用旌。用召喚大夫的旗幟來召喚獵場管理員,獵場管理員死也不敢去,用召喚士人的禮節來召喚老百姓,老百姓難道敢去嗎?何況用召喚不賢之人的禮節來召喚賢人呢?要見賢人而不走恰當的路,就好比要人家進來卻關着門。義,就是路;禮,就是門。只有君子能走這條路,出入這個門。《詩經》說:‘大路子得像磨刀石,直得像箭,這是君子所行走的,是平民所關注的。’” 萬章說:“孔子,只要國君有召喚,不等車馬準備好就步行出發;那麼,孔子錯了嗎?” 孟子說:“那時孔子正在做官,有官職,國君用召喚官員的禮節召喚他。”
释义/赏析
傳質:送見面禮;質,通“贄”,見面禮。 役:服役。 齊景公田:參見《滕文公下》第一章。虞人:管理獵場的人。旌:用旄牛尾和彩色鳥羽做杆飾的旗。 皮冠:古時田獵時戴的冠,國君田獵時,以皮冠爲符信招虞人。 ]旃(zhān):赤色曲柄的旗。旗(qí):上畫龍形,杆頭系鈴的旗。 指《詩經·小雅·大東》篇。 底:同“砥”,磨刀石。 視:注視,指看在眼裏。 不俟駕:不等車馬駕好。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:39784857次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1